Translating anxieties: Morris, Wagner, and the crisis of late Romanticism

DSpace Repository

Show simple item record

dc.contributor Skandinavistik / Universität Tübingen de_CH
dc.contributor.author Lewis, John M. de_DE
dc.date.accessioned 2004-02-02 de_DE
dc.date.accessioned 2014-03-18T09:51:43Z
dc.date.available 2004-02-02 de_DE
dc.date.available 2014-03-18T09:51:43Z
dc.date.issued 2002 de_DE
dc.identifier.other 109762061 de_DE
dc.identifier.uri http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-opus-10748 de_DE
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10900/46212
dc.description.abstract In the history of cultural exchange between Iceland and Europe, 1876 was an epochal year, seeing the first publication of William Morris, The Story of Sigurd the Volsung and the fall of the Niblungs and the first complete performance of Wagner’s Ring des Nibelungen. As translators of saga material into epic and opera, Morris and Wagner sought the renewal of these cultural forms, relics of an aesthetic originally created to serve the needs of aristocratic elites. Implicit in their enterprise was a protest against the marginalization of the artist, whose traditional role and relation to sources of patronage had been subverted by the forces of industrialism and capitalism. In different ways, Morris and Wagner were caught between traditional patronage and the emergent "culture markets" of their time, and their anxieties over the role of the artist and the meaning of art found expression in the modes of fantasy, dream, and prophecy made available to them by the saga material. In fact, it might be argued that the blended realism and myth of the Icelandic sagas provided Morris especially with a fitting vehicle for his social and aesthetic vision. en
dc.language.iso en de_DE
dc.publisher Universität Tübingen de_DE
dc.rights ubt-nopod de_DE
dc.rights.uri http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_ubt-nopod.php?la=de de_DE
dc.rights.uri http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_ubt-nopod.php?la=en en
dc.subject.classification Saga , Island de_DE
dc.subject.ddc 839 de_DE
dc.subject.other cultural exchange, William Morris, The Story of Sigurd the Volsung en
dc.title Translating anxieties: Morris, Wagner, and the crisis of late Romanticism de_DE
dc.type ConferenceObject de_DE
utue.publikation.fachbereich Sonstige - Neuphilologie de_DE
utue.publikation.fakultaet 5 Philosophische Fakultät de_DE
dcterms.DCMIType Text de_DE
utue.publikation.typ conferenceObject de_DE
utue.opus.id 1074 de_DE
utue.opus.portal sagas de_DE
utue.opus.portalzaehlung 6.20000 de_DE

Dateien:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record